巴比伦babylon 提供的词典最强大(包括各种语言),翻译人士必备,可惜是收费软件。免费的当中,灵格斯Lingoes的词典也不错(常见的中英、英英学习型词典差不多都收了,还有少许的全本词典),但小语种支持比较弱,相比babylon,在界面友好、取词方面比较出色。其他如有道之类的,平时阅读碰到生词查查还行,遇到较难的词,那种简单的中文释义就完全没用了。金山词霸好久没用了,不知道最近如何。。。最后再提一个,英语词典中最最最最最最牛逼的Oxford English Dictionary(简称OED)出过光盘版,可以直接安装使用,也算一个客户端?——只是非专业人士很少会用到吧。
没有输入框?是我网络的问题么?
@dy228a, 有了。。
谷歌脑残现在翻译……哈哈
金山词霸,chrome屏幕取词方便
有道
有道 、 谷歌、金山 偶尔用百度
看到“翻译工具”这四个字,我第一反应是天天赖以吃饭的CAT orz…
@c6h6benzene, TRADOS八错…不过看来CAT之类的不会上榜的 啦啦啦~~~~
@小C, 从审题的第一步就错了,哈哈~TRADOS越来越庞大了,轻量的CAT其实Wordfast也不错……
@小C, 本人用的是DejaVu X
@c6h6benzene, 以前用过 Trados、Wordfast、Deja Vu、Passolo、Logoport、SDLX。现在苦逼地用着 OmegaT,满屏数字编号的 Tag,眼睛脖子跟着受累。不过在没有权限安装软件且要安装只能安装得到批准的正版软件的公司,OmegaT 是折中之选。
有道词典 谷歌在线翻译(有时被墙)
@Frank, 可以用加密连接啊,
本地用ebwin(日语翻译软件中资源最多的了)
在线一般用沪江.. 也有时候直接google
客户端:欧陆词典
网页端:必应词典
有道
谷歌翻译
星际译王
@青蓝色沉淀, 星际译王+1
@青蓝色沉淀, 星际译王确实是好东西
@青蓝色沉淀, linux实在没别的可选
@ht, 真可怜, 那也能叫”最好”
@ht, Goldendict也很不错啊,完全能替代
客户端:有道
在线:google
客户端:有道
在线:必应
客户端:金山词霸
在线:金山词霸
其实我还想说lingoes不错,金山也不错!
有道的同步生词库挺实用的,多终端背单词
@Kevin, 有道手机版背不了单词啊
@lhb5883, 可以背啊,我android 4.1的,天天在用!
@Kevin, 目测有道的提醒背单词功能挺实用的…………现在每天都有好几十个……………………(高中生呵呵)
excite 日语翻译
http://www.excite.co.jp/
没lingoes吗?这不科学。
客户端必然是灵格斯(有道的例句库真好用,可惜不支持西班牙语)。
网页在Wordreference和Linguee当中犹豫了好久,后来想想Wordreference适用性更强,还是选了它。
客户端:Chrome扩展:Google Dictionary (by Google)
网站:Google翻译
好吧,其实他们都是必须联网使用的。
用google词典的,呵呵。那个词库根本不够用,发音也不行,我觉得金山词霸的网站在发音这块做的非常好,美音 英音都有。至于有道,我是吃过亏的,那个例句和释义是由不准确之处的,而且现在有道的客户端根本没有金山的好用,金山算是后来居上。沪江小D也不错,我手机上就用着的,优势在于多语种。
呃,本人精通6门外语,完全没用过翻译软件
@ooxx, 你应该在上面写 客户端:我自己
网页版:我自己
@迷途小神棍, 神回复 哈哈 笑死了
@迷途小神棍, 同笑,应该是:网页版:办公室的其它翻译
@ooxx, 吹,使劲吹,我就不信你学语言的时候没用过,要不然你的6门外语指的是:上海话、湖南话、湖北话、北京话、上东话以及广东话?
@shatter, 哎,中国就这么联邦制了
@shatter, 难道就不能自己创造六门语言?中国教育扼杀创造力就这么体现了。
@shatter, 其实是地球语、那美克星语、达尔行星语、亚德拉特星语、梅达摩尔星语、界王星语。。。
@shatter,
喵喵
旺旺
牟牟
咩咩
吱吱
哈喽…
@shatter,
为什么这么多人觉得会几门外语是很难得事情。英法德意西葡,就这6门,我感觉完全可以触类旁通,之间的差异比上海话和广东话之间小多了。
我坚决不学日语,请祖国人民放心!
@shatter, 一看就是个装逼的,还不学日语请祖国人民放心呢,我看你就是个傻x,不学日语如何揭穿小鬼子的阴毛?
@ooxx, 求学习语言的诀窍
@joku, 地方去多了待多了这些语言很好学。要不就在某些提供18们外语的学校。。
@joku,
zd正解,走遍天下,有那语言环境自然学得快。
而书斋里的天才毕竟是极少数
@ooxx, 没人觉得会几门外语是很难得事情,但大家都觉得你说的“完全没用过翻译软件”是很难的事情。
用有道感觉很方便。
Lingoes
骨哥
之前用的的灵格斯,词典挺全,但是看起来不方便;前几天换了有道,功能倒是不错,取词之类的反应太慢、效果不好;金山的要flash支持,不想装,就没试。
现在是用candy 的ahk脚本+海词在线,挺方便的。以后也不会安本地词典了,来这里就只看下在线的词典了~~~~
@dawn, 求candy的海词在线ahk脚本
邮箱:youthcould#gmail.com
多谢了
同求
@dawn, [email protected]
客户端:有道
网页:有道
移动:有道
用有道的主要原因是冲生词同步和提醒背单词去的。
词典本身不怎么样,速度慢(每次取词都联网查,就不能先显示本地字典的解释,再慢慢后台联网么?),词库开放性不足(不利于方便迅捷的自定义字典)、有广告、真人语音库不足、偶尔崩溃。
如果lingoes有手机端,并且能同步单词本,能背单词,我随时倒戈~~
灵格斯。。。个人比较喜欢
客户端:金山词霸
网页:google翻译
其实最喜欢还是lingoes 可惜不更新了,哎哎,试用了很多,最后还是用了金山
我用过的最好的翻译软件是译典通,可惜是要花钱的。
选用爱词霸是因为里面的例句比较多,翻译可参考。
在百度搜索“翻译”,然后出来的那个,就用那个翻译!
有道反应慢,好多专业词汇都没有,于是换了灵格斯。。
网络版。。。。选中网页上的文字,拖出去,搜到啥是啥。。。
其实还有个尚译的书签插件,算不算
客户端必须是Lingoes啊,在没有网的时候可以装很多词典。
网页用http://www.thefreedictionary.com/因为可以翻译flip burgers
不想吐槽有道词典了。。有些单词的翻译都不知道怎么出来的。
感觉这个列表应该分操作系统,而且分语言。
我在Mac和PC上用的不一样,iOS上用的也不一样。
语言英语和日语用的也不一样。
Google Translate
木头鱼 http://www.mutouyu.com
@Jet, 输入apple提示 404
没有用goldendict的吗?
@isun, goldendict+1,太强大了。
@isun, +1 这个才是王道
一般都在线了,Google一下或者Bing一下
最早用的是灵格斯;金山界面不错,可惜官方绑定的垃圾太多;现在偶尔用下飞扬时空的有道。网页用谷歌,有时也用海词
客户端用GoldenDict,网站google翻译!
以前用金山词霸,一个时代啊,顺便感谢一下;灵格斯用过一下,听说其强制用户升级,且词典格式不开放,明显与我们小众的理想不一致嘛,且在office2013中不能取词,果断弃用。于是详尽考察了一番,用上了GoldenDict,真是好东西!尤其是取词能力。可惜有个弱点就是不能用Google翻译的引擎进行整句或者整段划译,但这对看文章几乎没有影响,毕竟现在也没谁真的会相信哪个软件或者机器的整段翻译的。在线词典其实还有一个QQ云词典,它提供一个在浏览器中的书签,随时可以调用,不错,但由于只能投一票,所以只好舍弃了。
@breezee, 我的灵格斯在office2013取词很快的啊,个人觉得它的取词做的非常好,自定义规则非常方便
@ferris, 你是用的双击选中的方式取词的吧?这样做好像实际上是把选中的词放进剪贴板再取词,所以严格说是不能在office2013中取词。其实这也无所谓啦,我抛弃它的主要原因还是因为它不开放。
客户端:有道
在线:必应
我发现没有人用必应
@JohnH, 很多啊,我也算一个。。
@JohnH, 嗯,必应比谷歌翻译要准确
原来一直用有道,后来商务英语和外贸英语查词,发现有道的网络释义简直不能看,百度的在线翻译反而意外的准确的多。
@咚咚锵, 百度在线还好,有时候都是百度在线和Google在线对比着用,只可惜提名只能填一个。
用了各种翻译软件,尚译的质量是最高的
可惜没有客户端太悲剧
有道与谷歌
果断灵格斯。你们是不知道可自定义的离线词典对语言学爱好者的好处啊……
babylon也不错,但毕竟前者是免费的
网页用google,手机用深蓝
@hanzy, babylon也有免费版
前排占座
我会跟你们说我用谷拼3.0当翻译工具吗,因为它自带英语助手,真他妈方便,哈哈哈哈
本地 EBWin
在线 谷歌
有没有人能推荐些词汇库更新比较勤的日语词典?→_→EBWin好多新词查不到。。。
babylon 学意大利语用
google translate 翻译段落用
客户端: 单词,梅花双语词典, 句子,QTranslate
在线:google
babylon 8
在线很多
喜欢有道,有单词本,不过我用灵格斯,本地词库强大
Lingoes,加去广告,配好语音和词典,别无他求了。
网站的很少用..
客户端:金山词霸
网页端:金山词霸
当前的金山词霸还是非常值得推荐的…
@Xrong, 没错,离线版的金山还是挺给力的,另外一些专业的词典很强大,如石油大典2006,咱翻译啥的不多,懒得整CAT了;在线的喜欢用CNKI翻译助手;安卓用深蓝。
lingoes,但是经常划拉鼠标导致应用程序退出,所以也用有道词典,最近用有道的概率多国灵格斯的。
下一期投编辑器吧,或者浏览器
灵格斯能够挂载各种语音库和TTS,十分方便,词典种类也很多。
轻量级的以有道最好
在线翻译网站:Google翻译
翻译软件:暂无
英语翻译工具:我
其它语言:用不到
本地用灵格斯非常赞,词典多而且可以选择性显示鼠标提示的词典顺位只取第一个,还能加载TTS和neospeech,学外语效果非常赞,几乎大多数软件都支持,以前会让程序直接崩溃现在没问题了,但是不更新了有点可惜
海词
中国知网
灵格斯
客户端:灵格斯||有道
在线:海词||必应
有道词典+谷歌翻译。
google翻譯
不知这里说的翻译工具是什么意思?
翻译的人用的工具吗?还有很多专业翻译软件呢。我是冲这个才来看的。网页翻译的东西谁的都可以啊
我觉得cute007横断翻译虽然很小众,但是很强大啊
@AD, 忘记贴网址了,http://trans.cute007.com
客户端:词博
在线版:CNKI、Google
全球外語類用穀歌翻譯
日語類用滬江
客户端必须是灵格斯,各种自定义,解决了总会与word之类冲突的问题之后,我又找回了你!
在线的还是谷歌。
在线的话,google吧
然后受姬的话,用的欧陆。。(没发现特别好用的,求推荐~
QTranslate
用时来,不用则丢
王道
难道没人和我用一样的吗
没人用mdict吗?
@yuaolni,
手机上用的就是这个。
灵格斯用了7~8年了…..完爆其它
首先“翻译工具”和“电子词典”完全是两个概念,作为翻译工具的CAT软件肯定不是供大众消费者使用的。
说到电子词典,Lingoes确实强大,但有和我一样Lingoes在64位Win7下各种导致程序崩溃还不得不用的吗?或者求推荐其他能够自己选择加载指定词典的软件……
至于在线翻译,专业翻译没有哪个会用的。除非把Wikipedia、Urbandictionary、WordReference也算翻译网站……
win下 灵格斯
linux下 星际译王
应该再弄个手机翻译软件 有道
为了牛津词典,我黏上了灵格斯词霸。
巴比伦babylon 提供的词典最强大(包括各种语言),翻译人士必备,可惜是收费软件。免费的当中,灵格斯Lingoes的词典也不错(常见的中英、英英学习型词典差不多都收了,还有少许的全本词典),但小语种支持比较弱,相比babylon,在界面友好、取词方面比较出色。其他如有道之类的,平时阅读碰到生词查查还行,遇到较难的词,那种简单的中文释义就完全没用了。金山词霸好久没用了,不知道最近如何。。。最后再提一个,英语词典中最最最最最最牛逼的Oxford English Dictionary(简称OED)出过光盘版,可以直接安装使用,也算一个客户端?——只是非专业人士很少会用到吧。
怎么看不到投票结果?
看不到投票结果这个太缺心眼了吧
@z, 提名还未结束
我一直都是直接把要翻譯的單詞輸進Chrome的地址欄
不過即便是這樣也不太方便, 一直想要個手機上的詞典, 最好是權威一點的, 還有什麽詞根詞源什麽的都有的那種
能看直接统计的结果么,基本不用…..mac下自带字典
在线的,必须google
翻译质量好不说,最最关键的:公司网络仅允许http80端口代理上网,同时部分网站域名关键字屏蔽,想上个淘宝都得靠在线代理…后来发现通过google网页在线翻译淘宝等居然能直接绕过去效果还不错…..
不知其他人有没有碰上这样的公司,是如何解决的?
汉英通ceFerry离线汉译英翻译器,兼具汉译英翻译器与双语例句查询功能,对提高英文写作水平颇有帮助。
有道词典 谷歌翻译
用过很多翻译软件,还是没法代替牛津高阶(书!)啊……
PC:灵格斯
手机:深蓝
金山快译2007,有道。
离线词典必须lingoes
第一次在小众发帖!不要拍我!发一个在线翻译工具,网址:
http://labs.microsofttranslator.com/bookmarklet/
右Translate 键选择Translate ,添加到收藏夹,以后遇到外文网址,点一下Translate,等一会就可以翻译网页了!
客户端:有道
网站:google翻译
手机:云词(好像没人推荐啊,期待他的客户端)
出现:”此问卷尚未发布”
客户端:lingoes去广告 外怪词典 维基 还有真人发音
网页:dict.cn
客户端:lingoes去广告 外挂词典 维基 还有真人发音
网页:dict.cn